This is why openfellas have initiated a translation project with the aim to provide a German translation that also ensures that the translation is monitored continuously. The project will be placed in the hands of one person only to guarantee consistency, as far as this is possible,. The Odoo‘s structure itself suggests a modular approach to the translation process. For the more comprehensive modules, a timeline of 3 to 4 weeks bigger modules seems reasonable. This way, one module after the other will be translated. And there will be still a lot to do once these are finished.
Of course, the project will only make sense, if as many German-speaking partners as possible are participating in the project. After all, they will all benefit from a consistent German translation. This is why we think that it also makes sense to create a common budget in order to finance the project, so that none of the partners has to handle the cost alone.
Such a translation offers many advantages for openfellas and the participating partners and will certainly help to further develop the German-speaking markets, also in Austria and parts of Switzerland.